«Барышня-Крестьянка» на Фонтанке. Славная выдумка
Текст: Полина Жорова
В Молодежном театре на Фонтанке состоялась премьера спектакля по одноименной повести Александра Пушкина.
Доподлинно неизвестно, существовал ли в реальности покойный Иван Петрович Белкин, и для чего великому поэту и прозаику понадобилась вся эта литературная мистификация. Говорят, побаивался строгих критиков. Но сам же по секрету рассказал всем знакомым, кто настоящий автор. Возможно, Пушкину просто захотелось пошалить, будучи запертым в Болдине во время эпидемии холеры. Карантин, как мы знаем по себе, любого сведёт с ума от скуки. Даже гения.
Как бы то ни было, получилась очень славная выдумка, которая до сих пор радует нас, потомков.
Пошалить и порадовать современников вслед за Пушкиным решили и в Молодёжном театре на Фонтанке. Повод – 225 лет со дня рождения великого русского автора и посвящённый ему масштабный фестиваль, одним из учредителей которого выступает упомянутый театр. Для постановки выбрали «Барышню-крестьянку». Самую, пожалуй, лёгкую, ироничную и водевильную повесть из всего Белкинского цикла.
В программке спектакль обозначен как «фантазия в 2-х актах». Это не просто красивое слово, а дисклеймер, предупреждающий зрителей, что их ожидает не буквальная сценическая экранизация повести Пушкина, а именно режиссёрская фантазия Натальи Архиповой по мотивам «Барышни-крестьянки». Фантазия, в которой нашлось место и Уильяму Шекспиру, и целому сонму амуров, и невест, и спектаклю внутри спектакля… Но обо всём по порядку.
Премьера начинается с длинной очереди на входе в здание театра. Несмотря на летний выходной, зал полон преданных поклонников Мельпомены и Талии. Пока идёт рассадка, на сцене, центральную часть которой занимает декоративный амфитеатр, недвижно лежат два белых амура. Со стороны фигуры кажутся гипсовыми изваяниями, но позже зрители удивлённо восклицают: «Ой, они живые!». К амурам присоединяется гений парка (Гарий Князев) в белом цилиндре, в очках и с зелёными бакенбардами. Кого он олицетворяет, догадаться весьма легко. Завязывается весёлая игра, плавно переходящая в основное сюжетное действие. В дальнейшем амуры (их роли исполняют Максим Кисляк, Анна Колесник, Екатерина Никитина, Елизавета Свистунова, Роман Шаров, Ян Юркевич, а также юные Аня и Стёпа Клочковы) будут то исчезать, то вновь появляться по ходу спектакля, выступая немым хором, который напоминает зрителю, что всеми правит любовь.
Что до главных персонажей, то они соответствуют замыслу Пушкина: Муромский Григорий Иванович (Юрий Сташин), дочь его Лиза (Агата Зеленкова), и враждующее с ними семейство Берестовых (Иван Берестов – Сергей Малахов, Алексей Берестов – Артём Кирин). Отметим, что композитором к спектаклю выступил второй исполнитель роли Иван Петровича Берестова, Александр Рыбаков.
А вот ряд второстепенных персонажей «Барышни-крестьянки» в версии Натальи Архиповой заметно расширился. Надо сказать, на радость зрителям. Подлинной режиссёрской находкой стало семейство Раевских, состоящее из матушки Парасковии Ивановны (Александра Бражникова) и её пяти дочерей: Тани (Ксения Федотова), Маши (Екатерина Родионова), Саши (Светлана Кутейникова), Полины (Дарья Вершинина) и Наташи (Алиса Иванова). Сцены с их участием отличались особым комизмом за счёт вокальных и танцевальных номеров и каждый раз встречали бурю зрительских аплодисментов.
Сами мать и дочери Раевские, по задумке постановщиков, символизируют типичных уездных барышень, охотящихся за женихами, которые в оригинальном тексте Пушкина описаны как «воспитанные на чистом воздухе, в тени своих садовых яблонь, они знание света и жизни почерпают из книжек. Уединение, свобода и чтение рано в них развивают чувства и страсти, неизвестные рассеянным нашим красавицам. Для барышни звон колокольчика есть уже приключение, поездка в ближний город полагается эпохою в жизни, и посещение гостя оставляет долгое, иногда и вечное воспоминание». Эти же слова режиссёр спектакля вкладывает в уста молодого Берестова и его друга Владимира Верейского (Ярослав Соколов), который выступает помощником главного героя и в конце концов становится жертвой брачной охоты одной из дочерей Раевских.
Другой комичной фигурой, но уже с оттенком лирического трагизма, в спектакле выступает мисс Жаксон (Алиса Варова), гувернантка Лизы. Её страдания вызывают не только проделки подопечной, но и чужеродность окружающего мира, где, в силу языкового барьера, плохо понимают великого английского гения Шекспира, к которому глубоко и нежно привязано сердце мисс Жаксон. Однако в итоге и она обретает своё романтическое счастье.
Но что же Лиза? А её верная служанка Настя (Василина Кириллова)? А юный щёголь Берестов? Что сталось с ними? Так с ними, дорогой читатель, всё хорошо. Они, правда, на какое-то время волей режиссёра покажутся вам героями Ромео и Джульетты, но вы быстро поймёте, что это лишь игра, и мнимая вражда и маскарад нужны только чтобы подогреть и осознать подлинные чувства. Amor vincit omnia. Таков девиз «Барышни-крестьянки» и у Пушкина, и в версии Молодёжного театра на Фонтанке. Насколько он справедлив, можно судить по тому, что на поклоне зрители вместо «Браво!» кричали «Горько!» и не желали отпускать артистов, пока от аплодисментов не заныли ладони.