Уроки любви
Текст: Кристина Французова-Януш
Нынешний сентябрь оказался щедрым не только на солнце, но и на яркие театральные премьеры. В Молодежном театре на Фонтанке 19 и 20 сентября состоялись премьерные показы сценической редакции пьесы Альфреда де Мюссе «Любовью не шутят». Музыкальная трагикомедия заключила в себе невероятное по силе воздействия представление, в котором главная роль отводится любви и ее урокам.
Первое, что видит зритель, вошедший в зал перед началом спектакля: пять гигантских букв на сцене, которые складываются в слово A.M.O.U.R. C одной стороны они зеленые, как трава родного поместья, с другой – расписаны изящными бытовыми сценками, виньетками в стиле рококо. В течение спектакля актеры перемещают эти гигантские буквы, то поворачивают их боком, и там обнаруживается укромная ниша, то разворачивают их на 180 градусов. Так обозначается место действия: зеленая сторона – природа, лужайка, лес, оборотная «рококо»-сторона символизирует дом барона.
Нынешняя премьера Молодежного театра явление уникальное. Режиссер-постановщик, заслуженный артист России Михаил Черняк отважился привнести в сценическое пространство одну из самых страстных, богатых на рефлексию пьес Альфреда де Мюссе «Любовью не шутят». Написанная в 1834 году и опубликованная в сборнике «Пьесы у камина» (Un spectacle dans un fauteuil), она стала художественным воплощением тех сердечных бурь и столкновений, которые Мюссе переживал в любовном союзе с писательницей Жорж Санд. Природа их отношений была столь противоречивой, что даже отразилась на душевном состоянии драматурга. Свои постоянные метания он вложил в структуру самой пьесы. Первоначально у нее была совсем иная концовка, которую условно можно назвать «хэппи-эндом», но, когда в 1846 году дело дошло до театральной постановки, антрепренер настоял на трагическом финале. Критика той поры писала: «В этой пьесе почти незаметно какое-либо театральное действие. Авторы хотят заполнить цветами пустоту сцены; зритель ослеплен, увлечен и совершенно зачарован блеском и быстрой сменой антитез, искрящимися репликами, легкими шутками и беспрерывной разрядкой всей артиллерии тончайшего остроумия». Зато зрители оценили спектакль «Любовью не шутят» по достоинству.
Что важно знать современному зрителю о пьесе Мюссе. Как представитель позднего романтизма, Мюссе, литературный наследник Мариво, во главу угла ставил не сюжет и коллизии, а психологические этюды главных героев. В отличие от театра классического, где есть четкое разграничение персонажей на плохих и хороших, в пьесах Мюссе характеры изменчивы как ртуть. В «Любовью не шутят» наблюдается тот же парадокс. Все начинается с изящных игр, фантазий, шуток, забав, но постепенно трансформируется в драму, постижение человеческой природы. Возможно, даже сами герои не осознают до конца свою суть. Мюссе был великолепным психологом. В основу пьесы легли его глубокие, умные письма к Жорж Санд, наполненные нежностью, сомнениями, страданиями. По сути, перед нами гениальный психологический тренинг, на протяжении которого герои, переходя из ситуации в ситуацию, испытывают себя, изучают, и именно этим данная пьеса так интересна для русского театра.
Пьесой «Любовью не шутят» (как и всем творчеством Мюссе) восторгались Тургенев и Чайковский. Палитра чувств и то, с какой тонкостью Мюссе создает личностные портреты героев, все это восхищало Петра Ильича и побуждало к переложению на музыкальный язык: «Скажите, не просится ли все это на музыку? До чего все это полно мыслей, остроумия! До чего все это глубоко прочувствовано, как это изумительно изящно!«.
AMOUR VS ЛЮБОВЬ
Режиссерская интерпретация Михаила Черняка поднимает спектакль на уровень духовной идеи. А именно: история русского искусства на протяжении многих веков всегда противопоставляла все несерьезно изменчивое – вечной любви, верности, умению служить добрым замыслам, тому, что укрепляет человека духовного на пути к воплощению идеи света. Вот и в спектакле Молодежного театра, куда ходит зритель тонко чувствующий и многое понимающий, уже на уровне визуального решения мы видим противопоставление. Буквы, складывающиеся в слово AMOUR, (что переводится с французского как любовь), для русского человека имеют значение невинного флирта, совершенно несерьезной забавы. С этой забавы все и начинается.
В поместье барона (з. а. России Петр Журавлев) царит неразбериха, волнение охватывает и самого барона, и его окружение – мэтра Блазиуса (Александр Конев) и мэтра Бридэна (Сергей Малахов). Совсем скоро в родное поместье возвращается любимый сын барона Альфред (Сергей Барабаш). Барон как человек дальновидный, уже все решил, он непременно женит сына на племяннице Камилле (Мария Вершинина). Причина столь одержимого стремления – ее наследство, доставшееся ей от покойной маман. Расчет барона вполне понятен: деньги – к деньгам. К тому же Альфред и Камилла друзья детства, они вместе росли ровно до той поры, пока Альфред не отбыл на учебу в университет, а Камилла – на воспитание в монастырь святой Гертруды.
И вот главные герои появляются, и начинается битва между амурами и любовью. Над ними громоздятся огромные буквы, почти под потолком с мещанской милотой плавают классические амуры и амуры с ослиными головами. На авансцене появляется занятная скамейка, ослик, чьи голова и хвост находятся в отдалении друг от друга, потому как между ними находится скамья, на нее-то и присаживаются время от времени герои в попытках договориться.
Почти все первое действие спектакля по стилистике напоминает другой спектакль «молодежки» — «Барышня-крестьянка». Та же праздничная атмосфера лета, те же озорные забавы господ и крестьян. Происходящее напоминает комедию положений, сюжетный рисунок похож на любовные кружева. Герои то поднимаются, то опускаются по лестницам в виде букв «А» и «R». Сын барона, молодой повеса, пытается победить непонятный холод Камиллы, которая не хочет его поцеловать. «Это же все так невинно», – читаем мы в глазах Альфреда. Но Камиллу (Мария Вершинина) точит какая-то тайная мука, она затянута в «корсет» монастырских условностей, это символизирует черное платье со скромным кружевным воротником. Альфред протягивает Камилле гелиотроп (и в этом заключено целое послание, ведь в переводе название цветка означает «тот, кто следует за солнцем»), но она его не принимает. Бывшие друзья детства, выросшие в естественной среде дивной природы, на воле, среди красоты, спустя годы сталкиваются в противоречиях. Жизненный опыт каждого из них претит им, мешает достичь взаимопонимания. Так любовь в противовес амурам вызывает их на серьезный разговор. Спектакль «Любовью не шутят» – это психоанализ и искусство в одном хрустальном флаконе.
«Шесть тысяч экю – это не безделица»
В пьесе Мюссе кроме основных героев есть персонаж «хор», наподобие хорам в древнегреческих трагедиях. Это своеобразный «vox populi». В сценической редакции режиссера Михаила Черняка роль хора выполняют родители Розетты (Александра Бражникова, Роман Рольбин) и ее жених (Гарий Князев). «Хор» очень органично вплетается в рисунок сюжета. Устами этих персонажей озвучиваются как бы авторские ремарки про происходящее и героев. В содружестве с «хором» главных героев в полушутливой манере «презентуют» их наставники – мэтр Блазиус и мадам Плюш (Нина Лоленко). Вроде все так чинно и благородно, но вот мы видим, как барон раздает всем заинтересованным участникам свадебного сговора мешочки со звонкой монетой. Видим, как обнаруживает себя двойственная природа некоторых героев. Например, за строгим благочестием мадам Плюш скрывается похоть, за стремлением мэтра Блазиуса выслужиться – тщеславие, а благочинный мэтр Бридэн, святой отец, страдает от чревоугодия и боится утратить влияние на барона. Так они и воюют друг с другом, стремясь ухватить каждый свою выгоду. Счастье молодых здесь никого не интересует. Всем происходящим правит расчет. «У меня все рассчитано, записано в табличках…», – говорит барон мадам Плюш про свой план поженить сына Альфреда и племянницу Камиллу. Чуть позже мы видим в его руках небольшой макет сцены с буквами AMOUR и двумя фигурками – Альфреда и Камиллы. Но появляется Камилла и произносит фразу, которая становится поворотной для течения сюжета: «Любовь и дружба должны брать только то, что могут вернуть». С этого момента на солнечной лужайке подул северный ветер. Забавы заканчиваются. Начинается второе отделение.
«Капля дождя упала мне на руку, а ведь не откуда ей взяться»
Эту фразу произносит милая Розетта, молочная сестра Камиллы. Крестьянская девушка, подружка детских дней, живущая сердцем, без тайных умыслов и интриг. В жизни взрослой, по замыслу автора пьесы, ей уготована доля жертвы. Агата Зеленкова создает образ наивной сельской девушки, свежесть и неопытность которой привлекает молодого барина. Но не взаправду, а лишь для того, чтобы разжечь пламя ревности в сердце Камиллы. И ты уже не знаешь, кому сочувствовать. Еще сцену назад мы всей душой были на стороне Альфреда, который страдал от холодности и религиозных предрассудков Камиллы, но его коварство в отношении бедной Розетты повергает нас в разочарование. Вот оно смешение душевных характеристик Мюссе! Ни плохой, ни хороший Альфред, у которого «мысли в кучу, нервы в клочья, как же я ее люблю!», мстит Камилле за то, что она упорствует в намерении после вступления в наследство вернуться в монастырь, где ждут ее монахини, утвердившиеся в порочности мужской природы.
Несчастная Камилла, еще вчера скромная дева в черном, после бурных признаний и переписок меняет черное платье на красное, шелковое, струящееся, распускает волосы, находит в озере свое кольцо, выброшенное Альфредом, и требует от него любви вечной, ибо только она одна имеет для нее значение. Все преображается в мгновение ока. В первом действии сдержанная, строгая, с поджатыми губами и опущенным взглядом, во втором действии Камилла взрывается кипучей страстью, ее одержимость и энергия сообщает всему спектаклю такой накал, что, если бы в зале висели хрустальные люстры, они бы непременно разбились. Пыл, с которым она говорит, обнаруживает ее истинную природу, ее стремление любить любовью вечной и видеть в любимом мужчине свое отражение.
Разве можно понять что-нибудь в любви…
Помимо общих сюжетных коллизий, мы видим, как развиваются и разрешаются конфликты между отдельными героями: озорная дуэль плевков двух мэтров – Блазиуса и Бридэна вызывает улыбку, словесный поединок мадам Плюш и барона дает понимание, как опасно жить по расчету, встреча Камиллы и Розетты во втором отделении визуализирует опасные стремления двойственной женской души, которая не всегда знает, чего хочет. Незримый дождь накрывает главных героев. Фантомная гроза предвещает бурю. На сцене происходит генеральное сражение человеческих эго. И мы, зрители, сидящие в зале, оказываемся внутри этого сражения, ведь все это и про нас тоже. Смертные грехи, обман, гордость, страх – все это губит любовь, расщепляет ее на крохотные частицы, лишая силы целого явления.
Каждый из героев предъявляет свою музыкальную визитную карточку. И почти все они поют в полумраке авансцены, где лишь светится буква «R», которая в повороте на 180 градусов становится буквой «Я». Эгоцентризм как он есть.
И все-таки в центре этого сердечного водоворота по-прежнему Камилла и Альфред. Через них проходят токи любви, ее грозы и молнии. «Мир бездонная клоака, но в этом мире есть нечто прекрасное, союз несовершенных существ. Да, я страдал, не раз был обманут, но я любил, жил… И это не то искусственное страдание, что создано твоим воображением…», – говорит Альфред, обращаясь к Камилле. В этих словах квинтэссенция всего спектакля. Вот она жизнь настоящая, живая, искренняя. Умысел разума всегда проигрывает ошибкам сердца. И когда Камилла и Альфред на авансцене исполняют отдельные партии, эти партии в итоге сливаются в одну песню. Но главные слова, в которых заключено не только название спектакля, но и его суть-идея, звучат из уст Розетты, ставшей разменной монетой: «…ведь любовью же не шутят, это грех, смертельный грех…». Так семь, известных нам грехов, дополняются восьмым. Даже хочется перефразировать название пьесы \ спектакля: с любовью шутки плохи. Любовь не прощает обид, тщеславия, ханжества, неискренности, гордыни.
Да будет дежурный свет!
Мюссе предлагал два варианта финала. Театр оставляет финал открытым. Любовь наказывает героев за лукавство и интриги, но Михаил Черняк придумал интересный ход. В начале, антракте и финале спектакля мы слышим голос помрежа, дающего указание относительно дежурного света. Не сразу стало понятно, что это режиссерская задумка, своеобразные кавычки, при появлении которых зритель чувствует облегчение. Спектакль завершается общей песней, которую исполняют все актеры. «Нас редко жизнь спасает и жалеет…», но остается надежда…